Latest

8/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

Jajabor - Ariaan Ahmed

Jajabor - Ariaan Ahmed

 
যাযাবর
আরিয়ান আহমেদ

৫২ তে ভাই হারিয়ে
৭১ এ ঘর 
পথহারা এক পথিক আমি;
ফেরারি যাযাবর।

ফেব্রুয়ারী!
সে তো রক্ত রাঙানো।
মার্চে পুড়েছে ঘর।
ডিসেম্বরে মেধা শূন্য
আমি সে যাযাবর।

১৬ ডিসেম্বর বিজয় পেলাম
পাইনি ফিরে ঘর।
মা হারা সে পথিক আমি
ঘর খোঁজা যাযাবর।

রক্তে ভেজা বাংলা আমার
অশ্রু ভেজানো ঘর
খুঁজে ফিরে তবু হাজার হাজার
সংগ্রামী যাযাবর

কবিতা | ০৯-১২-২০
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
English Translate
Nomad
Ariaan Ahmed

Lost brother at 1952
House at 1971
I am a lost traveler;
Ferrari nomads.

February!
He is blood red.
The house burned down in March.
Merit zero in December
I am that nomad.

I won on 16 December
Didn't get back home.
I am the traveler who lost his mother
Nomads looking for a house.

Bengali soaked in blood is mine
Tear-soaked house
Still thousands to find out
Fighting nomads

Poem | 12-09-20

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

0 মন্তব্যসমূহ